عادي

ترجمة «سرد الذات» لسلطان إلى الكورية

14:03 مساء
قراءة دقيقة واحدة
ترجمة «سرد الذات» لسلطان إلى الكورية

أصدرت منشورات القاسمي الترجمة الكورية لكتاب «سرد الذات» لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، لتنضم إلى سلسلة الترجمات التي بدأتها الدار لجميع أعمال سموه، سعياً نحو توسيع المدى التعريفي بهذا المنجز الفكري من خلال مد جسور التواصل الثقافي مع مختلف الحضارات الإنسانية.
ترجم الكتاب إلى الكورية الدكتور بارك جاي وون مدير معهد دراسات الشرق الأوسط في جامعة سيؤول- كوريا الجنوبية، ورئيس سابق لقسم اللغة العربية بالجامعة.
ويحظى كتاب «سرد الذات» بإقبال كبير، وحفاوة من لدن القراء على اختلاف مشاربهم الثقافية، كما أنه لفت انتباه دور النشر الأجنبية؛ فقد تمت ترجمة الكتاب إلى أكثر من اثنتي عشرة لغة مثل الإنجليزية، والفرنسية، والروسية، والإسبانية، والألمانية، والصينية، والهندية، والماليالامية، والأوردية، والبرتغالية، والتركية، والإيطالية، إضافة إلى الطبعة الأم باللغة العربية، وأعيدت طباعة الكتاب أكثر من سبع طبعات، وصدرت طبعة خاصة بالتعاون مع دار الشروق في مصر.
صدر «سرد الذات» للمرة الأولى في عام 2009م، وفي الكتاب يتحدث سموه عن مرحلة شبابه، بكل ما يحمله لفظ الشباب من أحلام، وأمانٍ، ومشاعر، وخلجات، وصدق، وشفافية، ومكاشفة في العَرض، وذلك بلغة سلسة وحميمة؛ مما جعله يمس وجدان القارئ.

التقييمات
قم بإنشاء حسابك لتتمكن من تقييم المقالات
https://tinyurl.com/4yfnr2ne

لاستلام اشعارات وعروض من صحيفة "الخليج"