عادي يوميات ثقافية «الشارقة الأدبية» تستقبل 59 طلباً للترجمة تواصل «وكالة الشارقة الأدبية» تعزيز مكانتها في المنظومة الأدبية العالمية، وتوسيع انتشار أعمال الكتّاب
محطات 23 أغسطس 2023 ميتا تطلق «نموذجاً ذكياً» لترجمة الأحاديث بـ 100 لغة أطلقت شركة «ميتا بلاتفورمز» المالكة لمنصة فيسبوك، نموذج ذكاء اصطناعي لديه القدرة على ترجمة الأحاديث وتفريغها صوتياً بنحو 100 لغة..
يوميات ثقافية 6 مايو 2023 جولة ثقافية لجائزة الشيخ حمد للترجمة في بلغاريا نظمت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، عدداً من اللقاءات والفعاليات الثقافية في جمهورية بلغاريا، في إطار جولة للفريق الإعلامي للجائزة للتعرف
يوميات ثقافية 28 أبريل 2023 خمسة إصدارت في الفكر والفلسفة صدر عن مؤسسة «ميسلون للثقافة والترجمة والنشر» خمسة إصدارات جديدة في الفكر والفلسفة لنخبة من الكتّاب والمفكرين العرب...
أخبار من الإمارات 5 فبراير 2023 تستضيفه أبوظبي في 8 مارس «الأرشيف والمكتبة الوطنية» يواصل التحضيرات لمؤتمره الدولي الثالث للترجمة يواصل الأرشيف والمكتبة الوطنية تجهيز التحضيرات والمتطلبات اللازمة لعقد المؤتمر الدولي الثالث للترجمة في أبوظبي، يومي 8-9 مارس، تحت شعار «الذكاء
يوميات ثقافية 30 يناير 2023 «زايد للكتاب» تعزز حركة الترجمة تواصل جائزة الشيخ زايد للكتاب، في مركز أبوظبي للغة العربية، تقديم برنامج الترجمة في عام 2023 بالتعاون مع المركز البريطاني للترجمة الأدبية التابع
يوميات ثقافية 16 ديسمبر 2022 «مانيونيا». .رواية تتدثر بالشمس صدرت عن دار ثقافة للنشر والتوزيع، الرواية الروسية «مانيونيا»، من تأليف نارينيه أبغاريان وترجمة تحسين رزاق عزيز